Términos y Condiciones de Planes Móviles

Fecha de entrada en vigencia: 1 de octubre 2021

Estos Términos y Condiciones (los “T&Cs”) forman parte de su acuerdo de servicio con EarthLink powered by Ultra Mobile (el “Proveedor,” “nosotros,” o “nuestro”) y constituyen un contrato bajo lo cual nosotros le proporcionamos Servicio bajo ciertos términos y condiciones que usted acepta. Su acuerdo de servicio (el “Acuerdo”) con nosotros incluye (i) estos T&Cs, (ii) nuestra Política de Privacidad, (iii) nuestra Política de Uso Aceptable que se encuentra aquí earthlink.net/tcs/mobile, (iv) y cualquier acuerdo de suscriptor o cualquier material de transacción que usted firma o acepta, (v) los planes de servicio que usted elige como se establecen en nuestras materiales escritas de servicio y transacción que le proporcionamos o donde nos referimos durante la transacción de compra (si su plan de servicio no está específicamente listada en las materiales impresas, los requisitos y los términos que se encuentran en las materias de servicio y transacción escritas se aplican, pero excluyendo los cargos de plan y los números de minutos que son incluidos en su plan de servicio), (vi) cualquier material de confirmación que le proporcionamos, (vii) los términos que se encuentran en los folletos con mapas de cobertura aplicable, y (viii) cualquier otro término o condición adicional que proporcionamos o que le presentamos a usted. Si hay un conflicto entre estos T&Cs y cualquier otro material que forma parte de este Acuerdo, estos T&Cs van a regir en tanto necesario resolver el conflicto.

Por favor lee estos T&Cs con cuidado. Estos T&Cs cubren información importante sobre los servicios que le proporcionamos (el “Servicio”); su teléfono, terminal móvil, dispositivo, tarjeta SIM, tarjeta de datos, y cualquier otro equipo o dispositivo de terceras partes que se usa con nuestro Servicio (colectivamente, el “Dispositivo”) y un resumen de los cargos de acceso y uso, los impuestos, tarifas, cuotas y otros cargos que le cobramos a usted o que fueron aceptados o procesados a través de su Dispositivo (los “Cargos”). Los Cargos que se describen aquí no son todos y usted puede incurrir cargos adicionales, por ejemplo cargos de financiamiento bajo ciertos planes de pago para Dispositivos u otros cargos y tarifas misceláneas. Estos T&Cs incluyen términos sobre los cargos de su plan de servicio y sobre los pagos tardes, sobre la limitación de responsabilidad, privacidad y la resolución de conflictos por arbitración en vez de ir a corte. 

Usted y cualquier usuario autorizado a usar su cuenta van a tener acceso a cierta información de cuenta y podrán hacer cambios a su cuenta. Si usted le da información sobre su cuenta personal a otra persona, ellos pueden acceder y hacer cambios a su cuenta. Esos cambios van a ser vinculante para usted. Cualquier cambio autorizado pueda requerir su acuerdo a nuevos T&Cs.

1. Aceptación: SU ACUERDO CON EL PROVEEDOR EMPIEZA CUANDO USTED ACEPTA.Usted representa que tienes por lo menos diez y ocho (18) años (veintiuno (21) años o la edad de mayoría si eres un cliente de Puerto Rico) y usted está autorizado legalmente para entrar en este Acuerdo. Usted acepta este Acuerdo cuando hace cualquier de lo siguiente: (a) cuando nos da una firma escrita o electrónica o cuando nos dice oralmente que acepta; (b) cuando activa el Servicio; (c) cuando empieza a usar el Servicio después que usted hace un cambio o adición; o (d) cuando paga por el Servicio o el Dispositivo (un Dispositivo que fue comprado a través de EarthLink Mobile powered by Ultra Mobile para usar con el Servicio).SI USTED NO QUIERE ACEPTAR, NO HAGA CUALQUIER DE ESAS COSAS. 

2. Resolución de Conflictos y Arbitración.EL PROVEEDOR Y USTED ESTÁN DE ACUERDO QUE, CON LA EXCEPCIÓN DE LO QUE ESTÁ ESCRITO ABAJO (Y CON LA EXCEPCIÓN PARA LOS CLIENTES DE PUERTO RICO), QUE CUALQUIER Y TODOS LOS RECLAMOS O CONFLICTOS QUE ESTÁN RELACIONADOS O QUE SON SOBRE EL ACUERDO, NUESTRO SERVICIO, LAS PRACTICAS DE MERCADOTÉCNICA, LOS DISPOSITIVOS O PRODUCTOS, SE VAN A RESOLVER CON ARBITRACIÓN VINCULANTE SOBRE EL INDIVIDUO EN UNA BASE NO-REPRESENTATIVA. Esto incluye cualquier reclamo en contra otros partidos relacionados con el Servicio o el Dispositivo que fueron proporcionados a usted o que fueron cobrados a usted (como nuestros fabricantes, distribuidores, o proveedores de terceras partes) cuando usted hace reclamos en contra a nosotros en un mismo procedimiento. Esto también incluye cualquier reclamo que usted trae después que su acuerdo de servicio con el Proveedor termine. Para quitar la duda, los reclamos bajo la Ley de Protección a los Consumidores de Teléfono (la TCPA en inglés) están sujetos a esta cláusula de Resolución de Conflictos y Arbitración. El Proveedor y usted también están de acuerdo que este Acuerdo afecta el comercio interestatal para la aplicación del Acto Federal de Arbitración y la ley federal de arbitración (a pesar de la cláusula de elección de ley en la Sección 22). NO HAY NI JUEZ NI JURADO Y LA REVISIÓN DE UN PREMIO DE ARBITRACIÓN POR LA CORTE ES LIMITADA. EL ARBITRADOR TIENE QUE SEGUIR ESTE ACUERDO Y PUEDE DAR LA MISMA COMPENSACIÓN Y ALIVIO COMO UNA CORTE (INCLUYENDO GASTOS DE ABOGADO).

Para todos los conflictos (con la excepción de los clientes de Puerto Rico), usted tiene que primero darnos una oportunidad para resolver su reclamo y mandarnos una descripción por escrito y documentación que apoya su reclamo a la dirección de correo que se encuentra en la Sección 12 abajo. El Proveedor y usted están de acuerdo de negociar su reclamo en buena fe. Si usted y el Proveedor no pueden resolver su reclamo en sesenta (60) días después que el Proveedor recibe su descripción y documentación, usted puede perseguir su reclamo en arbitración.

Como una alternativa al arbitración, el Proveedor puede elegir a resolver los conflictos de facturación en la corte de reclamos pequeños en el condado de su más reciente dirección de correo. Usted y el Proveedor están de acuerdos que si usted no paga lo que debe, el Proveedor puede asignar su cuenta para recopilación y la agencia de recopilación puede perseguir en la corte de reclamos pequeños los reclamos que son limitados a la recopilación de deudas y cualquier interés o costos que son permitidos bajo la ley o este Acuerdo.

Usted o el Proveedor pueden empezar el procedimiento de arbitración. Para empezar con arbitración, usted tiene que mandar una carta pidiendo arbitración con una descripción de su reclamo a nuestro agente registrado con copias a EarthLink Mobile powered by Ultra Mobile, 980 Hammond Drive NE, Suite 400 Atlanta, GA 30328 Legal Department. El agente registrado para EarthLink LLC de parte del Proveedor es: The Corporation Trust Company, 1209 Orange St., Wilmington, DE 19801, Phone 302-658-7581. La Asociación de Arbitración de EEUU (“AAA”) va ser el arbitraje de todos los conflictos. Para reclamos de menos de $75,000, las reglas de arbitraje comercial de la AAA se van aplicar. Las reglas de la AAA se pueden encontrar en adr.org. Cuando presentas una demanda para arbitración usted y el Proveedor comparten todos los gastos de la presentación, administración y arbitración si son menos de $75,000. Para los reclamos que son más de $75,000, el pago de la presentación, la administración y del arbitro se va regir por las reglas de la AAA. Un arbitro puede dar en una base individual cualquier alivio que esta disponible en una corte incluyendo medidas cautelares y reparación declarativa y gastos de abogado. Clientes de Puerto Rico: refiéranse a la Sección 11 para detalles sobre el procedimiento de conflictos de telecomunicaciones de Puerto Rico.

RENUNCIA DE DEMANDA COLECTIVA. USED Y EL PROVEEDOR ESTÁN DE ACUERDO QUE CUALQUIER PROCEDIMIENTO O SEA SI EN ARBITRACIÓN O EN LA CORTE VA SER DE MANERA INDIVIDUO Y NO VA SER UNA ACCIÓN COLECTIVA O UNA ACCIÓN REPRESENTATIVA O COMO UN MIEMBRO DE UNA CLASE O UNA ACCIÓN CONSOLIDADA O REPRESENTATIVA. Ni usted ni ningún otro cliente puede ser un representante de una clase o un miembro de una clase o participar en cualquier forma en una clase o en un procedimiento consolidado o representativo en contra el Proveedor. 

RENUNCIA DE PROCEDIMIENTO CON JURADO. Si su reclamo procede en la corte y no con arbitración, USTED Y EL PROVEEDOR RENUNCIAN SU DERECHO DE TENER UN PROCEDIMIENTO CON JURADO. 

3. No hay reembolso para cancelación de Servicio.Usted puede cancelar su plan de Servicio que usted paga por adelantado en cualquier momento; siempre que usted no va recibir un reembolso por lo que nos pagó en conexión con el Servicio, salvo disposición en contrario de la ley aplicable.

4. Nuestro derecho de hacer cambios.Esta cláusula está sujeta a los requisitos y limitaciones impuestas por la ley aplicable y no se va hacer cumplir si está prohibida por la ley. Su Servicio está sujeto a nuestras prácticas, políticas, y procedimientos de negocio que podemos cambiar sin aviso. NOSOTROS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR O MODIFICAR ESTOS T&Cs, NUESTROS SERVICIOS, DESCUENTOS, TECNOLOGÍAS (INCLUYENDO CAMBIOS A NUESTRA RED QUE PUEDAN AFECTAR LA COMPATIBILIDAD DE SU DISPOSITIVO), LA COBERTURA, O CUALQUIER OTRO TÉRMINO EN ESTE ACUERDO EN CUALQUIER MOMENTO Y USTED ESTÁ DE ACUERDO DE SER VINCULADO A TODOS DICHOS CAMBIOS O MODIFICACIONES CUANDO LO MÁS TEMPRANO LOS (i) PUBLICAMOS EN NUESTRO SITIO DE INTERNET, O (ii) LOS MANDAMOS A USTED (ELECTRÓNICAMENTE O POR OTRA MANERA). POR LA RAZÓN QUE ESTOS T&Cs SE PUEDEN CAMBIAR EN CUALQUIER MOMENTO, USTED DEBE DE SIEMPRE AVERIGUAR NUESTRO SITIO DE INTERNET PARA OBTENER LA MÁS RECIÉN VERSIÓN. SI CAMBIAMOS LA TARIFA DE SERVICIO QUE SE APLICA A SU SERVICIO, USTED TIENE 5 DÍAS DESDE LA FECHE EN QUE LE AVISAMOS SOBRE LA NUEVA TARIFA PARA TERMINAR SU PLAN DE SERVICIO SI (i) nos contacta a través de nuestro departamento de servicio al cliente en earthlink.net/contact, (ii) nos llama a 888-327-8454, o (iii) cuando usted maneja sus preferencias de cuenta a través del sitio del Proveedor. SI USTED NO CANCELA SU SERVICIO EN ESE PERIODO DE 5 DÍAS USTED VA HABER ACEPTADO LA AUMENTACIÓN DE TARIFA. CUALQUIER AUMENTO EN IMPUESTOS, TARIFAS REGULATORIAS O CUOTAS NO SE VAN A CONSIDERAR COMO UN AUMENTO EN SU TARIFA DE SERVICIO Y NO VA DARLE EL DERECHO PARA EJERCER EL ANTERIOR DERECHO DE CANCELAR. NO SOMOS RESPONSABLES A USTED POR LOS CAMBIOS EN OPERACIÓN, EQUIPO, O TECNOLOGÍA (INCLUYENDO LOS CAMBIOS DE RED) QUE CAUSAN QUE SU DISPOSITIVO SE HACE OBSOLETO O QUE REQUIERE MODIFICACIÓN.  

5. Dispositivos Compatibles.Usted tiene que usar un Dispositivo que sea compatible y apoyado para acceder a la red del Proveedor. Solo ciertos modelos de teléfonos y computadoras tableta son Dispositivos aprobados. El Proveedor le proporcionará una lista con todos los Dispositivos aprobados si se lo pide. Los módems, bypass, pasarelas, dispositivos automáticos de relay y cualquier otro Dispositivo para el uso comercial o para propósitos de reorientación no son Dispositivos aprobados y son en contra de nuestra Política de Uso Aceptable. Su falta de usar un Dispositivo compatible y aprobado cuando usted está usando nuestra red va resultar en la terminación inmediata de su Servicio.

6. Disponibilidad de Servicio.Los mapas de cobertura solo son un aproximado de nuestra cobertura inalámbrica en las áreas afuera; el área de Servicio actual, la cobertura y la calidad de Servicio puede variar y cambiar sin aviso dependiendo en varios factores incluyendo la capacidad de la red, el terreno y el clima. La disponibilidad y la calidad del Servicio también pueden ser afectados por el plan de Servicio que usted compra, el Dispositivo, el operador de la red móvil, su uso mensual, la congestión de la red o del Internet, la velocidad de los servidores de algunos sitios de Internet, las políticas de mantenimiento de red, los edificios, la vegetación, las acciones de terceras partes u otras cosas. Las interrupciones y corte de Servicio pueden suceder y la velocidad del Servicio varia. El Proveedor no garantía la disponibilidad de la red móvil ni la velocidad de servicio. Usted está de acuerdo que nosotros no somos responsables sobre los problemas que resultan de la disponibilidad y la calidad del Servicio.

7. Alertas Importantes de Emergencia e Información de 9-1-1.Cuando usted hace una llamada al 9-1-1 siempre debes de decir la razón por su emergencia y dar su ubicación y su número de teléfono porque el operador pueda no recibir esa información automáticamente. El Proveedor no es responsable sobre la falta de conectar o completar las llamadas al 9-1-1 o si se proporciona información de ubicación incorrecta. El servicio de 9-1-1 pueda no estar disponible o confiable y su habilidad de recibir servicios de emergencia pueda ser afectada.Nosotros o nuestro proveedor de servicio de red podemos usar un variedad de información o métodos para determinar la ubicación de una llamada de 9-1-1, incluyendo los satélites globales de posición, la red inalámbrica de nuestro proveedor de red, la dirección postal que usted nos proporcionó como su ubicación primaria (“Ubicación Primaria”) u otra información. Aunque tenemos esta información, un operador de emergencia pueda no poder ubicarle para proporcionarle servicios de emergencia. Otras terceras partes están involucradas en conectar una llamada al 9-1-1 y ni el Proveedor ni su proveedor de red pueden escoger cual agencia de seguro público recibe su llamada de 9-1-1. Si usted nos está transfiriendo un número de teléfono, puede ser que no podemos proporcionarle algunos Servicios, como los servicios de ubicación de 9-1-1 cuando se está enviando su número. Si usted nos está transfiriendo un número es su obligación y su responsabilidad de asegurarse que toda la información de su proveedor antiguo está correcto y completo. Si usted marca al 9-1-1 cuando está fuera de los EEUU, los servicios de 9-1-1 puedan no estar disponibles.

8. Planes de Servicio. 

8.1 Información General. Su Servicio solo van funcionar después que haya comprado y redimido un plan de Servicio del Proveedor. Por favor visita earthlink.net/mobile para la información más actualizada sobre nuestros planes de Servicio.

8.2 Cargos. Usted está de acuerdo de pagar todos los cargos que le cobramos o que fueron aceptados o procesados a través de su Dispositivo o en tal otro Dispositivo que está aligado a su cuenta y como está designado en su plan de Servicio. Para disputar cargos ve a la Sección 11. Usted está de acuerdo a proporcionarnos con información correcta y completa sobre la facturación y está de acuerdo a reportarnos inmediatamente todos los cambios de su información de facturación. El uso incrementado de los datos de Servicio móvil pueda incrementar sus cargos mensuales o afectar la calidad o como funciona su Servicio después que usted llega a ciertos niveles de descargo dependiendo en su plan de Servicio.

8.3 Uso de Voz. Los planes del Proveedor de Servicio incluyen un plan de voz que forma parte de su Servicio. Nosotros redondeamos cada fracción de minuto al siguiente minuto entero. Tiempo de transmisión se calcula desde el tiempo cuando el proveedor de red empieza a procesar la llamada (antes que suena el teléfono o antes que se contesta la llamada) hasta la terminación de la llamada (después que cuelga el teléfono) y cuando se desconecta de la red.

8.4 Uso de Datos y Mensajes. Los planes del Proveedor de Servicio incluyen un plan de datos (“Plan de Datos”) que forma parte de su Servicio. El uso de datos se redondea hasta el siguiente kilobyte entero al final de cada sesión de datos. Para todos los planes del Proveedor de Servicio, 1 gigabyte de datos es el equivalente de 1,000 megabytes. Su uso de datos incluye, además de otras cosas, los mensajes de texto, navegación de Internet, los mensajes instantáneos o de fotos, y el correo electrónico (email) aunque sea leído o no, mandado o recibido, solicitado o no. Nosotros usamos filtros para bloquear los mensajes spam pero no podemos garantizar que usted no vaya recibir un mensaje spam o un mensaje no solicitado, y no estamos responsables por esos mensajes. Todo los datos que fueron comprados con un plan de Servicio de Proveedor (ambos datos que vienen con un plan de Servicio de Proveedor particular y los datos adicionales que usted puede comprar y agregar) se expiran inmediatamente cuando se plan de Servicio del Proveedor se termina por cualquiera razón.

8.5 Usos Permisibles e Inaceptables. Su Plan de Datos se puede usar para navegar el Internet, mensajear, y otros usos similares en su Dispositivo. Ejemplos de los usos prohibidos se pueden encontrar en la Sección 14 de estos T&Cs y en nuestra Política de Uso Aceptable. El Servicio solo se puede usar para propósitos legales. Usted no va usar y no dejarás que otros usan el Servicio de una manera que no cumple con cualquier ley federal, estatal, local o internacional aplicable o cualquier regulación, o que promueve, participa o facilita la actividad ilegal o el conducto que contraviene los dereches de cualquier otra persona. EL PROVEEDOR TIENE EL DERECHO EN SU DISCRECIÓN ABSOLUTA A SUSPENDER, TERMINAR O RESTRINGIR INMEDIATAMENTE EL USO DEL SERVICIO SIN AVISO SI SU USO CONTRAVIENE LAS RESTRICCIONES DE ESTA SECCIÓN 8.5 Y LA SECCIÓN 14.

8.6 El Nivel de Uso de Datos. El Proveedor ha establecido un nivel de uso de datos 4G (“Nivel de Uso”) por cada mes para todos sus planes de Servicio. En estos T&Cs “4G” significa las velocidades de datos mínimos que son iguales al menor de (i) el promedio de 1.0 mbps sobre un termino de servicio mensual, o (ii) el promedio de velocidad de red en su mercado en un mes dictado por el proveedor de red del Proveedor (el Proveedor no tiene control sobre esto). Nuestro proveedor de red calcula su uso de datos de carga y descarga (“Uso Actual”) para determinar si su Uso Actual agregado a través del periodo de un mes (“Uso Total”) sobrepasa el nivel de uso 4G para el plan de Servicio que usted seleccionó. Por favor toma en cuenta que “Uso Actual” incluye todas sus peticiones de cargar o descargar datos aunque si los datos fueron o no fueron cargados o descargados y también incluye la sobrecarga de la red. Por ejemplo, si usted pide que una imagen se descarga a su Dispositivo pero viaja afuera del área de cobertura de la red antes que se termina de descargar la imagen, esa petición va estar incluida en su Uso Actual aunque la imagen nunca se descargó a su Dispositivo. Si usted compró un plan de Servicio que incluye una cantidad finito de datos cada mes, sus datos van a ser suspendidos cuando usted llega a ese limite de datos mensual y se reiniciará cuando comienza un nuevo periodo mensual de Servicio. Si usted compró un plan de servicio que incluye datos ilimitados y usted se sobrepasa de su Nivel de Uso mensual, el Proveedor le va reducir la velocidad que usted puede enviar y recibir datos sobre la red del Proveedor hasta el final del mes aplicable. Esta reducción inicial de datos depende sobre su plan de Servicio y se puede encontrar en nuestra página de preguntas frecuentes. Si usted continua a enviar y/o recibir un cantidad sustancial de datos (determinado por el Proveedor en su discreción absoluta) después de nuestra reducción inicial de su velocidad de datos nosotros podemos reducir su velocidad a 128 kbps. Cuando empieza un nuevo mes en su plan de Servicio su Nivel de Uso se va reiniciar y sus velocidades de carga y descarga se van a restaurar. Por ejemplo, si un cliente compra un plan de Servicio que incluye servicio de datos ilimitados pero solo incluye hasta 1 gigabyte de servicio de datos de alta velocidad a velocidades de 4G durante un periodo de un mes, pues el primer gigabyte de datos va ser proporcionado al cliente a las velocidades de 4G (sujeto a la disponibilidad de la red 4G y las velocidades actuales de la red del proveedor de red). Cualquier datos que fueron cargados o descargados por ese cliente que fueron en exceso de 1 gigabyte van a ser proporcionados a velocidades reducidas no menos de 128 kbps. Por favor ten en mente que es más probable que su Nivel de Uso supera el Nivel de Uso mensual de su plan de Servicio si estás trasmitiendo video o si estás bajando grandes cantidades de archivos de música, películas, aplicaciones de software, o si estás participando en otras actividades de alta banda ancha.

8.7 Medidas de Seguridad. Para proporcionar una experiencia buena para la mayoría de nuestros clientes y para minimizar los problemas de capacidad y deterioro en cómo funciona la red, podemos tomar medidas que incluyen temporalmente reduciendo la cantidad de datos para un grupo de clientes que usan un cantidad desproporcionada de la banda ancha. Si usted está usando su Plan de Datos en una manera que pueda interferir con el servicio de otros clientes, afectar nuestra habilidad de asignar capacidad de red entre clientes o que está deteriorando la calidad de servicio para otros clientes, podemos suspender, terminar o restringir su sesión de datos o cambiarle a un plan de datos más apropiado que puede resultar en un gasto más caro para usted. Nosotros manejamos nuestra red para facilitar que los servicios que requieren velocidades altas consistentes funcionan adecuadamente, por ejemplo las video llamadas, que puedan resultar en velocidades reducidas para otros servicios en horas o en áreas de la red que tengan congestión. Además nosotros podemos implementar otras prácticas de mantenimiento de la red como haciendo cache a menos datos, usando menos capacidad, calibrando video apropiadamente para un Dispositivo para trasmitir archivos más efectivamente y utilizando tecnologías de optimización para trasmitir video que pueden afectar el tiempo de rendimiento y el descargo de las actividades que requieren muchos datos como trasmitir videos a través de nuestros planes ilimitados. La tecnología de optimización para trasmitir video está dispuesta para manejar el uso de datos sobre la red, para reducir el riesgo de que se paraliza la transmisión de video y buffering y reduce la cantidad de consumición de datos de alta velocidad usados para transmitir video. El video típicamente se trasmite con calidad de DVD o Definición Estándar. El proceso de optimizar la transmisión de video es agnóstico al contenido del video y al sitio de Internet que lo proporciona. La mayoría de los cambios a los archivos de video van a ser indiscernibles pero el proceso de optimización pueda afectar mínimamente como aparece el video transmitido a su Dispositivo. Estas practicas se operan sin tomar en cuenta el contenido ni el origen del contenido y no discriminan en contra las ofertas que puedan competir en contra de lo que ofrecemos nosotros en base de esa competición.

8.8 Las Características de Wi-Fi. El Proveedor en su discreción absoluta puede hacer disponible los servicios de mensajes de voz y texto por Wi-Fi. Por ejemplo la habilidad de originar y terminar llamadas y mensajes de texto sobre una conexión de Wi-Fi (“Llamadas sobre Wi-Fi”). Si el Proveedor ofrece este servicio solo va ser disponible para los clientes del Proveedor que (i) tengan un Dispositivo con la capacidad de conectarse al Wi-Fi y que puedan hacer Llamadas sobre Wi-Fi; (ii) tengan el servicio de Llamadas sobre Wi-Fi agregado a su cuenta; (iii) tengan una tarjeta SIM compatible; y (iv) que están conectados a un servicio de Internet de terceras partes. No todos los servicios del Proveedor van a ser disponibles cuando este usando Llamadas sobre Wi-Fi. Por ejemplo, las alertas de emergencia puedan no estar disponibles con las Llamadas sobre Wi-Fi. Usted reconoce que llamando 9-1-1 con el servicio de Llamadas sobre Wi-Fi usa el Internet y funciona diferente que la manera tradicional de 9-1-1 (visite nuestra divulgación complete de 9-1-1 publicada en nuestro sitio de Internet earthlink.net/tcs/mobile). Por ejemplo, 9-1-1 pueda no funciona durante un apagón de electricidad o Internet o durante una interrupción, o si su servicio de Internet o su Servicio está suspendido. Los servicios de ubicación puedan ser limitados o puedan no funcionar cuando este usando Llamadas sobre Wi-Fi. Si el Proveedor le proporciona Llamadas sobre Wi-Fi usted tiene que proporcionar inmediatamente su dirección actualizada al Proveedor. Usted nos puede proporcionar su dirección primaria o actualizar su dirección primaria cuando nos contacta a través del correo de email, el número de teléfono o la dirección que se encuentra en la Sección 12. Si no nos proporciona con su dirección primaria o si no lo actualiza inmediatamente como descrito arriba, nosotros o nuestro proveedor de rede podemos bloquear su uso de ciertas redes de Wi-Fi. Cuando usted llame al 9-1-1 sobre Wi-Fi en un lugar que no es su dirección primaria nosotros o nuestro proveedor de red tenemos poca información sobre su ubicación. Ni el Proveedor ni su proveedor de red son responsables por nada relacionado con su uso o su inhabilidad de usar las Llamadas sobre Wi-Fi, incluyendo, sin limitación, la falta de las llamadas de emergencia (las de 9-1-1 u otras). Las Llamadas sobre Wi-Fi pueden reducir los minutos de su plan de Servicio. La mayoría de los Dispositivos no van a pasar entre Wi-Fi y la red inalámbrica. Los Dispositivos que están usando conexiones de Wi-Fi pueden ser vulnerables a los intentos sin autorización de acceder datos y software que están guardados en el Dispositivo.

8.9 Contenido y Aplicaciones Descargados. El Proveedor no vende el contenido y las aplicaciones (por ejemplo aplicaciones descargadas, papel de muro, tonos de teléfono, juegos, y herramientas de productividad) (colectivamente, “Contenido y Apps”) que usted puede comprar con su Dispositivo. Nosotros no somos responsables sobre el Contenido y Apps, incluyendo el descargo, instalación, uso, falta de trasmisión, interrupción o retraso, o cualquier contenido o sitio de Internet que usted pueda acceder a través del Contenido y Apps. A menos que esté escrito, cualquier pregunta sobre el Contenido y Apps se puede dirigir al vendedor de terceras partes. Cuando usted usa, descarga, o instala el Contenido y Apps que compró a través de un vendedor de terceras partes usted puede estar sujeto a términos de licencia, términos de uso, una política de privacidad y/u otros políticas entre usted y la tercera parte. El Contenido y Apps que usted compra a través de las terceras partes son permitidos par el uso personal, legal, y no comercial para solo su Dispositivo. Usted no puede transferir, copiar, o utilizar ingeniería inversa a ningún Contenido y Apps. Tampoco puede alterar, desactivar, o circunvenir cualquier característica de mantenimiento de seguridad para los derechos digitales que están integrados en el Contenido y Apps. El Contenido y Apps no se puede transferir de un Dispositivo al otro. Algunos Dispositivos o Contenido y Apps pueden continuar a tener contacto con nuestra rede sin que usted se dé cuenta y eso puede resultar en cargos adicionales, por ejemplo cuando estás roaming internacionalmente. El software en su Dispositivo puede apagarse automáticamente o limitar el uso del Contenido y Apps o de otras características sin aviso. El Proveedor no es responsable sobre cualquier contenido de terceras partes, los anuncios o los sitios que usted puede acceder usando su Dispositivo.

EL PROVEEDOR NO ES UN PUBLICADOR DE INFORMACIÓN DE TERCERAS PARTES U OTRO CONTENIDO Y NO ES RESPONSABLE POR LAS OPINIONES, EL CONSEJO, LAS DECLARACIONES U OTRA INFORMACIÓN, SERVICIOS O BIENES PROPORCIONADOS POR TERCERAS PARTES.

8.10 Uso de Información. Si usted visita cualquier sitio de internet o tienda de aplicaciones de terceras partes o cuando descarga o usa cualquier Contenido y Apps, esa tercera parte puede acceder, recopilar, usar o divulgar su información personal o requerir al proveedor de red a divulgar su información, incluyendo información sobre su ubicación (cuando sea aplicable) al proveedor de Contenido y Apps u otra tercera parte. Si usted accede o usa cualquier Contenido y Apps a través de su Servicio de EarthLink powered by Ultra Mobile, usted esta de acuerdo y autoriza al Proveedor y su proveedor de red a proporcionar esa información relacionada con su uso, sujeto a las Políticas de Privacidad relevantes. Usted entiende que su uso de un app de terceras partes está sujeto a los términos y condiciones y políticas, incluyendo la política de privacidad, de esa tercera parte. Por favor refiere a la política de privacidad del creador o dueño del Contenido y Apps para más información sobre su uso de información que fue recopilada cuando usted descargó, instaló, o usó cualquier Contenido y Apps de una tercera parte. No somos responsables por cualquier falta de transmisión, interrupción, o retraso relacionado con el Contenido y Apps o cualquier contenido o sitio de Internet que usted puede acceder a través del Contenido y Apps.

8.11 Roaming. Su Dispositivo se puede conectar a la red de otro proveedor (“Roaming”) aunque usted esté adentro del área de cobertura del Proveedor. Chequea su Dispositivo para averiguar si está Roaming. Pueden haber cargos extra (incluyendo cargos de larga distancia, tolls, y uso de datos) y tarifas más altas cuando esté Roaming y la calidad y disponibilidad de su servicio puede variar significativamente. Nuestros cargos y tarifas de Roaming están sujetos a cambiar en cualquier momento y cualquier cambio entra en efecto cuarenta y cinco (45) días después que se pública en el sitio de Internet del Proveedor. Por favor averigua nuestro sitio de Internet con frecuencia para esté atento a nuestros cargos de Roaming y las tarifas y cualquier otro cambio.

8.12 Suspensión y Cancelación. Si su cuenta está desactivada por no pagar, su cuenta va estar en estado de suspensión por 60 días. Si su cuenta no se reactiva entre el periodo de 60 días, se va cancelar. Si su cuenta se cancela, el saldo restante se va perder y podemos reasignar el número de teléfono asociado con su cuenta. Si le gustaría enviar (trasmitir) su número a otro proveedor, tienes que tener una cuenta activa.

9. Larga Distancia Internacional / Texto Global.

9.1 Información General. Todos los servicios de larga distancia internacional que están incluidas en su Servicio son proporcionados por PLD, LLC (“PLD”) y están delineadas por separado de los servicios de Proveedor en su factura. PLD no está afiliado con el Proveedor.

9.2 Créditos de Roaming Internacional. Su plan de Servicio del Proveedor puede incluir créditos de Roaming internacional (“Créditos”) que usted puede usar para minutos o datos Roaming internacionales sin un cargo adicional. La cantidad de Créditos que usted recibe en conexión con su plan de Servicio pueden ser determinados por nosotros en nuestra discreción absoluta y detalles adicionales se encuentran en nuestro sitio de Internet. El Proveedor puede permitir que usted guarda sus Créditos en su cuenta para usarlos en el futuro. Cuando su saldo de Créditos llega a cero, si no agregas más Créditos a su cuenta, usted no va poder usar el Servicio de Roaming internacional. Por favor acuerda que con la excepción de estos Términos y Condiciones, el Proveedor no tiene la obligación de ofrecer reembolso para Créditos que usted recibe del Proveedor. Los Créditos van a ser reclamados por nosotros si su cuenta se termina por cualquier razón.

9.3 Textos Internacionales. “Texto Global” o “Texto Global Ilimitado” significa texto o texto ilimitado que se aplica solo a las destinaciones móvil a móvil y excluye los mensajes de audio, foto y video. Las tarifas de uso de datos y los cargos pueden aplicar si usted envía mensajes de audio, foto y/o video a una destinación móvil a móvil internacional.

10. Impuestos, Tarifas y Cuotas. Usted tiene la responsabilidad para, y tiene que pagar por, los impuestos, las tarifas y las cuotas que se encuentran en las Secciones 10.1 – 10.5 abajo (“Impuestos, Tarifas y Cuotas”) en conexión con la cuenta de su Servicio. Tales Impuestos, Tarifas y Cuotas van estar incluidas en los cargos de cuenta de su Servicio (a) cuando ordena Servicio y (b) cada vez que haya cualquier otro cargo a la cuenta de su Servicio. La pago de los Impuestos, Tarifas y Cuotas es además del pago por el Servicio y se va cobrar a su cuenta. El Proveedor reserva el derecho de incrementar o disminuir cualquier cargo o tarifa asociado con el Servicio del Proveedor.

10.1 Cargo de Recuperación. El Cargo de Recuperación se cobra para ayudar a recuperar los gastos del Proveedor para cumplir con los varios programas federales y estatales, los impuestos y tarifas incluyendo, pero sin limitación, a (i) los Servicios de Telecomunicaciones de Retransmisión federal y estatal, (ii) el programa federal de servicio universal, (iii) cualquier otro impuesto, tarifa o cargo internacional, federal, estatal, municipal, local de telecomunicación o de utilidad pública y/o cualquier otro franquicio gubernamental, exciso en efecto ahorita o en el futuro, y (iv) otros gastos que incurrimos para cumplir con las regulaciones y programas del gobierno, que no sean impuestos o tarifas que los gobiernos locales, estatales y federal requieren que el Proveedor recopila. Para el Servicio del Proveedor, el Cargo de Recuperación se calcula como un cargo de transacción fijo de $0.50 por cargos de servicio menos de $10.00, y $1.00 por cargos de servicio de $10.01 y más. Una tarifa por transacción de 2.5% se va aplicar a la compra de una tarjeta SIM prefinanciada a través de earthlink.net/tcs/mobile/ para ayudar recuperar otros gastos administrativos.

Aunque se agrega al cargo total, el Cargo de Recuperación es un cargo por separado del cargo del Servicio y el Cargo de Recuperación no va resultar en la compra de tiempo de Servicio adicional. Nosotros establecemos el Cargo de Recuperación, la cantidad y lo que incluye el Cargo de Recuperación puede cambiar sin aviso.

10.2 La Tarifa del Fondo de Servicio Universal Federal. La Tarifa del Fondo de Servicio Universal Federal está diseñado para recuperar la contribución del Proveedor al programa de servicio universal federal. La Tarifa del Fondo de Servicio Universal Federal se usa para financiar programas para incrementar el acceso a los servicios de telecomunicaciones avanzados para los consumidores en áreas rurales a tarifas razonables y proporciona fondos federales. La tarifa puede cambiar y es determinada por la Comisión Federal de Comunicaciones. La Compañía Administrativa de Servicio Universal (“USAC” en inglés) establece un factor de contribución trimestral y el Proveedor le cobra a sus clientes la tarifa que fue aplicada al Proveedor por USAC.

10.3 La Tarifa del Fondo de Servicio Universal Estatal. La Tarifa del Fondo de Servicio Universal Estatal es diseñado para recuperar la contribución del Proveedor a los varios programas estatales de servicio universal. La Tarifa del Fondo de Servicio Universal se cobra como un porcentaje de los ingresos estatales, ingresos totales o como una tarifa fija que fue establecida por los varios gobiernos estatales, condados o municipios. Ciertas agencias estatales tienen establecidos un factor de contribución trimestral, semi-trimestral o anual, y el Proveedor puede elegir si quiere cobrarles a sus clientes esa tarifa para recuperar lo que el Proveedor tuvo que pagar bajo esos programas.

10.4 Impuestos de Venta y Uso. Los impuestos de venta y uso se cobran para permitir al Proveedor recuperar el gasto de todos los impuestos de venta y uso federales, estatales, municipales, locales y de otros gobiernos que están en efecto ahora o en el futuro y que vienen desde su suscripción a, su uso de, o el pago para el Servicio del Proveedor. Para determinar los impuestos de venta y uso, nosotros usaremos la dirección de correo que usted identificó como su Lugar de Uso Primario (“LUP”). El LUP para Puerto Rico tiene que estar en Puerto Rico. Si usted no identificó el LUP correcto o si proporcionó una dirección (como una caja de P.O.) que no se reconoce como una dirección de calle, o si no identifica la jurisdicción de impuestos aplicable o si no refleja el área de Servicio que está asociado con su número de teléfono, se puede asignarle una ubicación por defecto para razones de impuestos. En el evento que hay un conflicto en la jurisdicción del lugar de impuesto que se asignó, cualquier reembolso de impuesto tiene que ser pedido en 60 días de nuestra notificación a usted.

10.5 Tarifas de 9-1-1. Cada estado, ciudad, municipalidad o condado tiene cargos específicos que son para el acceso a 9-1-1. El cargo especifico de 9-1-1 que se aplica a usted depende en donde compras el Servicio del Proveedor. El Proveedor puede cobrarles a sus clientes las tarifas de 9-1-1. Las tarifas de 9-1-1 son un cargo que recurre cada mes por cada línea y va aparecer en su factura mensualmente.

11. Su Derecho para Disputar Cargos.

11.1 Salvo que esté prohibido por ley, usted está de acuerdo de avisarnos de cualquier queja sobre su factura o cualquier cargo a su cuenta entre sesenta (60) días (veinte (20) días para los clientes de Puerto Rico) después de que recibió por primera vez la factura o el cargo. Si no nos avisas sobre su queja por escrito con documentación apoyándolo entre ese periodo de días, usted no puede perseguir un reclamo a través de arbitración o en la corte. Con la excepción de los clientes en Puerto Rico y salvo que esté prohibido por ley, usted tiene que pagar los cargos disputados hasta que se resuelva el conflicto. Si usted acepta un crédito, un reembolso u otra forma de compensación o beneficio para resolver una factura o un cargo disputado, usted está de acuerdo que el problema está resuelto en total y con finalidad. Para las quejas que no se resuelven ve a la Sección 2 arriba. Para contactarnos o notificarnos, ve a la Sección 12. Este párrafo es una noticia a los clientes de Puerto Rico que el pago de cargos indiscutibles está debido en la fecha que se encuentra en su factura, aunque haya un conflicto.

11.2 Clientes de Puerto Rico. Nosotros le vamos a proporcionar con una determinación sobre su queja que se presentó a nosotros conformando con esta Sección 11 quince (15) días después de que lo recibimos. Usted puede apelar nuestra determinación a la Junta Reglamentadora de Telecomunicaciones (“JRT”) cuando mandas una petición para revisión entre treinta (30) días después de nuestra determinación. Su petición para revisión se va hacer a través de un documento que contiene la siguiente información: (i) su nombre y dirección postal; (ii) el nombre de su compañía; (iii) cualquier información pertinente; (iv) cualquier cláusula legal aplicable que conoces; y (v) el remedio que pides. El documento puede ser escrito a mano o a máquina y tiene que ser firmado por usted. Usted necesita enviarnos una copia de su documento a nuestro centro de servicio al cliente a la siguiente dirección: EarthLink Mobile powered by Ultra Mobile, 980 Hammond Drive NE, Suite 400 Atlanta, GA 30328 Attn: Customer Service. Usted tiene que enviar su petición de revisión al JRT a la siguiente dirección: 500 Ave. Roberto H. Todd (Pda. 18 – Santurce), San Juan, Puerto Rico 00907-3941. El JRT va revisar nuestra determinación solo por apelación. Usted está aconsejado sobre las cláusulas sobre a suspensión de Servicio que aparecen en la Ley 33 del 7 de Julio 1985, Ley 213 del 12 de Septiembre 1996 y la Regulación 5940 que fue promulgada por el JRT. Usted también está aconsejado sobre la Regulación 5939 del 12 de Marzo 1999 que fue promulgado por el JRT sobre el procedimiento sobre la resolución de conflictos de clientes.

11.3 Para empezar con arbitración o con otro procedimiento legal, usted tiene que servir proceso a nuestro agente. Nuestro agente registrado es el agente de EarthLink LLC de parte del Proveedor: The Corporation Trust Company, 1209 Orange St., Wilmington, DE 19801, teléfono: 302-658-7581.

12. Noticias y Comunicaciones al Cliente.

12.1 Recepción de Comunicaciones. Usted expresamente está de acuerdo de recibir todas las comunicaciones, acuerdos, documentos, noticias y divulgaciones de nosotros (“Noticias”) al número de teléfono que esta asociado con su Dispositivo o a la dirección física o electrónica que usted nos proporcionó. Noticias desde nosotros a usted están considerados recibidos por usted cuando los enviamos a su Dispositivo por mensaje de texto o voz o por correo electrónico a cualquier correo electrónico que usted nos proporcionó o tres días después de haberlo enviado a su dirección de factura.

12.2 Mensajes Automáticos o Pregrabados. Nosotros podemos de vez en cuando contactarle usando una llamada o texto de mensaje automática o pregrabada al número de teléfono que está asociado con su Dispositivo. Nosotros podemos hacer esas llamadas y textos para (i) mandarle noticias sobre su cuenta de Proveedor o la actividad de su cuenta; (ii) investigar o prevenir el fraude o recopilar una deuda que nos debes. Usted está de acuerdo que nosotros y nuestros proveedores de servicio pueden contactarle usando llamadas y textos de mensaje automáticos o pregrabados para cumplir con las razones identificadas aquí. Nosotros podemos compartir su número de teléfono con nuestros proveedores de servicio con quien contractamos para asistirnos en perseguir estos intereses pero solo al máximo que tales proveedores de servicio son para facilitar mandar los mensajes. Cargos de minutos de teléfono estándar y cargos de textos se pueden aplicar. Actualizaciones de su preferencia de contacto y otros cambios se pueden hacer a través de Mi Cuenta o por contactar nuestro departamento de servicio al cliente al 888-327-8454.

12.3 Revocación de Permiso. Cuando activas el Servicio usted da permiso para recibir llamadas y textos de mensaje automáticos o pregrabados para usar el Servicio del Proveedor. Usted puede revocar su permiso por cualquier manera razonable en donde el Proveedor está obligado a obtener su permiso para esas comunicaciones, incluyendo por (i) escrito a EarthLink Mobile powered by Ultra Mobile 980 Hammond Drive NE, Suite 400 Atlanta, GA 30328 Legal Department o (ii) manejar sus preferencias de cuenta en el sitio de Internet Móvil. Las noticias escritas de usted a nosotros se consideran recibidas por nosotros cuando usted nos envíe un correo electrónico o tres días después de habernos enviado una carta a la dirección escrita arriba.

12.4 Agente Registrado. Para comenzar con arbitración usted tiene que contactar nuestro agente registrado con copias a EarthLink Mobile powered by Ultra Mobile, 980 Hammond Drive NE, Suite 400 Atlanta, GA 30328 Legal Department. Nuestro agente registrado es el agente de EarthLink LLC de parte del Proveedor: The Corporation Trust Company, 1209 Orange St., Wilmington, DE 19801, teléfono: 302-658-7581.

13. Dispositivos Robados o Perdidos.Usted está de acuerdo de avisarnos si su Dispositivo se pierde o si se lo roban. Cuando usted nos avisa, le vamos a suspender su Servicio. Después que su Servicio se suspende, usted no va ser responsable por cualquier cargo adicional que fue incurrido in exceso a los cargos de su plan de Servicio y los Impuestos y Tarifas aplicables. Si usted nos pide que no le suspendemos el Servicio, usted va seguir haciendo responsable por todos los gastos de uso y los cargos incurridos y por los Impuestos y Tarifas aplicables. Nosotros podemos prevenir que un Dispositivo perdido o robado se registra en cualquier red. Clientes de California:Usted no eres responsable por los cargos que usted no autorizó y que fueron incurridos antes que pudo avisarnos pero el hecho que su Dispositivo o su cuenta fue usado es evidencia de su autorización. Usted puede pedir que investigamos los cargos que usted cree no fueron autorizados y nosotros le reembolsaremos su cuenta. Si determinamos que los cargos fueron autorizados, le informaremos a usted entre treinta (30) días y usted va seguir haciendo responsable por los cargos.

14. Mal Uso del Servicio o Dispositivo.Cuando activas o renuevas el Servicio con el Proveedor usted está de acuerdo que usted lo hace porque quiere Servicio del Proveedor y no por cualquier otra razón. Los planes de Servicio del Proveedor solo se pueden usar para los siguientes propósitos (y su uso del Servicio del Proveedor tiene que ser iniciado de su Dispositivo aprobado y compatible): (i) las llamadas de voz entre dos individuos o más, sujeto a las limitaciones de llamadas de conferencia aplicables a su Dispositivo o Plan; (ii) mensajes de texto o imagen; y (iii) navegación de Internet y el descargo normal de contenido. Usted está de acuerdo de no mal usar el Servicio o Dispositivo, incluyendo, pero sin limitación a: (a) revender o recobrar nuestro Servicio; (b) usar el Servicio o Dispositivo para participar en una actividad ilegal o en conducto que afecta adversariamente nuestros clientes, empleados, negocios, cualquier otra persona(s) o que interfiera con nuestras operaciones, red, reputación, o habilidad de proporcionar un servicio de calidad, incluyendo pero sin limitación la generación o diseminación de virus, malware o ataques de servidor; (c) usando el Servicio como una forma a sustituir o respaldar líneas privadas o conexiones de datos dedicadas; (d) usando el Servicio para llamadas de voz continuas de móvil a móvil o móvil a líneas fijas; (e) usando el Servicio para enviar mensajes de texto o imágenes automáticas a otros dispositivos móviles o correos electrónicos; (f) cargando, descargando o streaming video o audio continuo de una manera inconsistente con el uso de un consumidor individuo, en la discreción absoluta del Proveedor; (g) manipulando o modificando su Dispositivo; (h) “spamming” o participando en cualquier otra forma de comunicación abusiva o no solicitada o cualquier otra forma de comunicación masivo de voz o datos automáticos por razones de comercio o mercadotecnia; (i) revendiendo Dispositivos para ganancia o manipulando o reprogramando o alterando Dispositivos para revender el Dispositivo; (j) usando el Servicio en conexión con dispositivos de servidor o aplicaciones de computadora incluyendo la emisión o publicación continua de cameras de Internet, canales de datos automáticos, conexiones automáticas de máquina a máquina, relay de voz o SMS, compartiendo archivos Peer-to-Peer (P2P); (k) accediendo o intentando acceder sin autorización la información, las cuentas o los dispositivos de otros o para penetrar o intentar de penetrar el sistema de rede del Proveedor u otra entidad; (l) corriendo software u otros dispositivos para mantener conexiones de Internet continuamente activas cuando la conexión de una computador normalmente estaría inactivo o funciones de “mantener vivo” (por ejemplo, usando el plan de Servicio para transmisión de Internet, manejando servidores, dispositivos de telemetría y/o control supervisora y dispositivos de adquisición de datos); (m) usando el plan de Servicio para mandar llamadas de voz o mensajes de texto o imagen que no originaron del Dispositivo; o (n) asistiendo o facilitando cualquier otra personal en las actividades descritas por arriba. Usted está de acuerdo que no va a instalar, desplegar, o usar cualquier equipo de regeneración o mecanismo similar (por ejemplo, un impulsador de señal o un repetidor) para originar, amplificar, aumentar, retrasmitir, o regenerar una señal trasmitida de RF. Los servicios de voz no se pueden usar para los servicios de monitor, transmisión de datos, transmisión de canales, transmisión de materia grabada, servicios relay, la interconexión con otras redes, actividades de mercadotecnia sobre teléfono, o las llamadas automáticas o robóticas.

15. Nuestros Derechos para Limitar o Terminar su Servicio o el Acuerdo.

15.1 NOSOTROS PODEMOS LIMITAR, ESTRANGULAR, SUSPENDER, O TERMINAR SU SERVICIO O EL ACUERDO SIN AVISO EN CUALQUIER MOMENTO Y POR CUALQUIER RAZÓN, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, si usted, cualquier usuario de su Dispositivo, o cualquier usuario de su cuenta (a) rompe con el Acuerdo; (b) transfiere el Servicio a otra persona sin nuestro permiso; (c) se queda insolvente, en Bancarrota o que amenaza con Bancarotta (salvo prohibido por ley); (d) mal usa su Servicio o Dispositivo como está descrito en la Sección 14; (e) usa su Servicio o Dispositivo en una manera que es excesiva, inusualmente oneroso o no lucrativo para nosotros; o (f) está en un plan de Servicio que determinamos que ya no está disponible para usted. Podemos imponer un crédito u otros limites en su Servicio, suspender su Servicio, o bloquear ciertas llamadas, mensajes, o sesiones (como las llamadas internacionales, 10XXX, 0+/0-, los servicios de chat, 900, o 976) en nuestra discreción absoluta y sin aviso. Los suscritores de planes “ilimitados” de mes individuo van a tener velocidades reducidas y latencia aumentada después de usar 50GB de datos en un periodo de un mes. Los suscritores de planes “ilimitados” de varios meses van a tener velocidades reducidas y latencia aumentada después de usar 32GB de datos en un periodo de un mes.

El Proveedor se reserva el derecho de cancelar o desactivar el Servicio o de reducir la velocidad de datos para proteger la red de su proveedor de daños o para protegerse el mismo de daños financieras u otros daños por cualquier razón incluyendo, sin limitación, el uso excesivo y/o sin autorización del Servicio del Proveedor. El Proveedor se reserva el derecho de limitar la cantidad de datos que se transfiera o para rechazar o terminar el Servicio a cualquier persona el Proveedor cree que está usando el Servicio en una manera sin autorización o que su uso afecta de mal manera la red del proveedor o los niveles de uso de servicio al consumidor en la discreción absoluta del Proveedor. El Proveedor va presumir que usted está participando en un uso sin autorización en violación de estos T&Cs si, en nuestra discreción absoluta, usted está haciendo una cantidad anormalmente alta de llamadas o si estás haciendo llamadas repetidas de una duración larga o si su uso de voz, texto o datos es dañoso o interrumpe los niveles de servicio o la red del Proveedor o si es dañoso a los intereses financieros u otros del Proveedor. Si nosotros determinamos, en nuestra discreción absoluta, que usted está usando su Servicio en violación de estos T&Cs o en cualquier otra manera que determinamos es irrazonable o excesiva, podemos terminar sus conexiones de llamadas o datos individuos, terminar o reducir sus datos o terminar su Servicio, declinar de renovar su Servicio, u ofrecerle un plan de Servicio diferente sin el componente de uso ilimitado que puede resultar en un costo aumentado para usted.

El Proveedor puede descontinuar de ofrecerle el Servicio, descontinuar su cuenta, terminar sus conexiones de datos y/o reducir sus velocidades si su uso, en la discreción absoluta del Proveedor: (i) aparece de generar un volumen anormalmente alto de llamadas o uso de datos y/o un promedio de duración de llamadas o de uso de datos anormalmente largo comparado con el uso de otros clientes del Proveedor; o (ii) puede ser dañoso o molesto a o interferir con, la red del Proveedor, el servicio del Proveedor o la habilidad de proporcionarle servicio de calidad a otros clientes. Cuando usted empieza su Servicio y hace o recibe llamadas, usted está de acuerdo y reconoce el derecho del Proveedor de terminar su Servicio bajo estas circunstancias. Si nosotros limitamos, suspendemos o terminamos su Servicio y después lo reinstalamos, usted puede tener que pagar una tarifa de reinstalación. Los derechos del Proveedor bajo esta sección son además de cualquier otro derecho especifico que el Proveedor se reserva en otras cláusulas de este Acuerdo o en otros Términos y Condiciones para interrumpir, suspender, modificar, o cancelar su Servicio o para terminar su Acuerdo.

Este párrafo constituye aviso a los clientes de Puerto Rico que su Servicio puede ser suspendido o cancelado si usted participa en cualquier de las actividades en las Secciones 14 y 15 con acuerdo de la Regulación de Suspensión 5940 del 12 de Marzo 1999 de Puerto Rico, promulgada por la JRT donde sea aplicable, o en la discreción absoluta del Proveedor. Si su Servicio o cuenta está limitada, suspendida o terminada y luego se reinstala, se le puede cobrar una tarifa de reactivación.

15.2 Política de Reembolso. Si terminamos o suspendemos su Servicio por cualquiera razón especificada en Sección 15 o por cualquier otra razón, usted no va recibir un reembolso de lo que usted nos pagó en conexión con su plan de Servicio.

15.3 Reembolso de Dispositivo y Tarifas de Reabastecer. Para los Dispositivos proporcionados por el Proveedor, los Kits de SIM y la devolución o intercambio de accesorias, ve a la política de devoluciones aplicable que se encuentra en el paquete aplicable. Algunos Dispositivos del Proveedor y las accesorias no se pueden regresar o cambiar y usted puede tener que pagar una tarifa de reabastecer. Los Dispositivos que se ofrecen a los clientes del Proveedor van a cumplir con las regulaciones de la FCC sobre compatibilidad de audífono.

15.4 No Servicio Futuro. En el evento que el Proveedor termina su Servicio por cualquier razón especificada en la sección 15 u otra, nosotros reservamos el derecho de prohibirle de usar cualquier plan de Servicio del Proveedor en el futuro y podemos bloquear su Dispositivo de nuestra red, prohibir que usted usa una cuenta de Servicio del Proveedor nueva o por cualquier otra manera.

16. Propiedad Intelectual. Usted está de acuerdo de no infringir, diluir o violar los derechos de propiedad intelectual del Proveedor o de cualquier tercera parte. Con la excepción de una licencia limitada para usar los Servicios, cuando usted compra los Servicios y su Dispositivo eso no le garantiza una licencia de copiar, modificar, hacer ingeniería inversa, descargar, distribuir, o revender la propiedad intelectual del Proveedor o de otros relacionados con el Servicio y los Dispositivos; esta propiedad intelectual solo puede ser usado con el Servicio del Proveedor salvo que sea expresamente autorizado por el Proveedor. Usted está de acuerdo que una violación de esta sección daña al Proveedor y que no puede ser realizado totalmente con pagos monetarios y que el Proveedor tiene el derecho de conseguir medidas cautelares inmediatas además de cualquier otro alivio disponible.

17. Información de Privacidad. Nuestra Política de Privacidad rige como recopilamos y usamos la información relacionada con su uso de nuestro Servicio y está disponible en línea earthlink.net/tcs/mobile/ultra-mobile-privacy-policy. Nosotros podemos cambiar nuestra Política de Privacidad sin aviso; sin embargo, si hacemos un cambio a nuestra política para permitir el uso o la divulgación de su información personal de una manera que, en nuestra determinación absoluta, es sustancialmente diferente de la política previa cuando los datos fueron recopilados, nosotros publicaremos un aviso con anticipación sobre el cambio. Los datos de su Dispositivo pueden ser guardados automáticamente en su tarjeta SIM, el Dispositivo o nuestra red. Sus datos pueden seguir permaneciendo en su Dispositivo aunque se le quita su tarjeta SIM; los datos que se quedan en su Dispositivo van a ser disponibles a otros que usan su Dispositivo, y se pueden borrar, alterar, o transferir a nuestros servidores o los servidores de nuestro proveedor de red. El Proveedor le recomienda que guarda cualquier información personal o sensitivo cuando su Dispositivo está fuera de su posesión o control. El Proveedor no es responsable por cualquier información guardada en su Dispositivo, incluyendo información sensitivo o personal. Usted tiene que borrar todos los datos y la información de su Dispositivo antes de dárselo al Proveedor.

18. Renuncia de Garantías. SALVO QUE ESTÉ EXPRESAMENTE POR ESCRITO, Y A SALVO QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, LOS SERVICIOS Y LOS DISPOSITIVOS ESTÁN PROPORCIONADOS “TAL COMO SON,” “COMO DISPONIBLE” Y “CON TODAS FALTAS” Y SIN NINGUNA GARANTÍA. NOSOTROS NO HACEMOS NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EXPRESO O POR IMPLICACIÓN, INCLUYENDO UNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD POR IMPLICACIÓN, NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCERAS PARTES, O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR RELACIONADO CON EL SERVICIO O SU DISPOSITIVO. NO PROMETEMOS QUE EL SERVICIO SEA SIN ERRORES O INTERRUPCIONES Y NO AUTORIZAMOS A NADIE DE HACER REPRESENTACIONES O GARANTÍAS POR NUESTRA PARTE. NO GARANTIZAMOS QUE SUS COMUNICACIONES SEAN PRIVADAS O SEGURAS.

19. Renuncia y Limitación de Responsabilidad. SALVO PROHIBIDO POR LEY, NUESTRA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS U OTRO ALIVIO MONETARIO POR CUALQUIER RECLAMO QUE USTED TENGA EN CONTRA DE NOSOTROS ESTÁ LIMITADA ESTRICTAMENTE A NO SER MÁS DE LA CANTIDAD QUE USTED ACTUALMENTE NOS PAGÓ POR EL SERVICIO DE DONDE LOS DAÑOS U OTRA RESPONSABILIDAD SALIÓ EN LOS TRES (3) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES DEL EVENTO QUE GENERO EL RECLAMO. USTED EXPRESAMENTE ESTÁ DE ACUERDO QUE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SOMOS RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENCIAL, TRÉBOL, EJEMPLARIO O PUNITIVO QUE FUE GENERADO DE NUESTRO SERVICIO (INCLUYENDO LA PROPORCIÓN O LA FALTA DEL PROVEEDOR DE HACER LO), CUALQUIER DISPOSITIVO, U OTRA CONEXIÓN CON ESTE ACUERDO O QUE SEA EL TEMA AQUÍ, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA ACCIÓN Y SI HEMOS ESTADO INFORMADOS DE O SI PUDIÉRAMOS HABER ANTICIPADO LA POSIBILIDAD DE DAÑOS. ESTE RENUNCIO Y LIMITACIÓN TAMBIÉN SE APLICA A LOS RECLAMOS QUE USTED PUEDE TRAER EN CONTRA DE CUALQUIER TERCERA PARTE QUE NOSOTROS ESTARÍAMOS OBLIGADOS A INDEMNIZAR POR TAL RECLAMO. USTED ESTÁ DE ACUERDO QUE NO ESTAMOS RESPONSABLE POR PROBLEMAS QUE FUERON CAUSADOS POR USTED O UNA TERCERA PARTE. SALVO QUE SEA PROHIBIDO POR LEY, TODOS LOS RECLAMOS TIENEN QUE SER MANIFESTADOS ENTRE DOS (2) AÑOS DE LA FECHA DE CUANDO SURGIÓ EL RECLAMO.

20. Indemnización. Usted está de acuerdo de defender, indemnizar, y mantener a salvo nosotros de cualquier y todos las perdidas, los reclamos, responsabilidades, costos y gastos (incluyendo los impuestos, tarifas, multas, sanciones, interés, gastos de investigación y gastos de abogado) que se incurren, que son relacionados con su uso del Servicio o del Dispositivo, su incumplimiento con el Acuerdo, o cualquier violación de ley o de derechos de cualquier tercera parte por usted o por cualquier persona de su cuenta o que usted permite usar su Servicio o Dispositivo.

21. Aplicabilidad y Asignación. Una renuncia de cualquier parte de este Acuerdo en un sola instancia no funciona como una renuncia de cualquier otra parte y tiene que ser expresamente proporcionada por escrito. Si nosotros no hacemos cumplir con nuestros derechos bajo cualquier de las provisiones del Acuerdo todavía podemos requerir el cumplimiento estricto en el futuro. Salvo lo que se encuentra en la Sección 2, si cualquier parte del Acuerdo sea invalido, esa parte se puede separar del Acuerdo. Usted no puede asignar el Acuerdo o sus derechos u obligaciones bajo el Acuerdo sin nuestro permiso por escrito. Nosotros podemos asignar todo o parte del Acuerdo o sus deudas con nosotros sin aviso. El Acuerdo es el acuerdo completo entre el Proveedor y usted y defina todos los derechos que usted tiene con respecto a su Servicio o el Dispositivo del Proveedor, salvo lo proporcionado por ley, y usted no puede apoyarse sobre otros documentos u otras declaraciones hechas por representantes de venta o servicio u otros agentes. Si usted compra un Dispositivo, servicios o contenido de una tercera parte, usted pueda tener un acuerdo separado con esa tercera parte. El Proveedor no será parte de ese acuerdo. Cualquier determinación hecho por nosotros que está relacionado con el Acuerdo va ser en nuestra discreción absoluta. Las Secciones 2-3, 5, 8-14 y 16-22 de este Acuerdo van a continuar en efecto después de que se termina nuestro Acuerdo con usted.

22. Legislación Aplicable. Este Acuerdo se rige por la Ley Federal de Arbitración, la ley aplicable federal, y las leyes del estado en donde se encuentra su dirección de factura en nuestros registros, sin tomar en cuenta las reglas sobre el conflicto de leyes de ese estado. Las leyes extrajeras (con la excepción de Puerto Rico) no se aplican. Los procedimientos de arbitración o corte tiene que ser: (a) en el condado y en el estado en donde se encuentra su dirección de factura en nuestros registros, pero no puede ser afuera de los EEUU; o (b) en Puerto Rico si su dirección de factura está en Puerto Rico. Si cualquier cláusula de este Acuerdo sea invalido bajo la ley de una jurisdicción particular, esa cláusula no aplicará en esa jurisdicción.

23. CPNI. Información de Red Exclusiva del Cliente (“CPNI” en inglés) es información que el Proveedor y otros operadores de telecomunicaciones obtienen cuando están proporcionándole servicios de telecomunicación a usted. CPNI incluye el tipo de servicio de telecomunicación que usted esta comprando actualmente, como lo estas usando, la información de factura relacionada con ese servicio, incluyendo cosas como el tipo de servicio de telecomunicación de larga distancia, local e inalámbrico que usted haya comprado y los detalles de sus llamadas. Su número de teléfono, nombre y dirección no son considerados como CPNI.

Nosotros podemos usar su CPNI para ofrecerle servicios adicionales aparte de los que ya haya comprado del Proveedor. Nosotros también podemos usar su CPNI para ofrecerle productos y servicios, paquetes, descuentos y promociones de nuestros afiliados, que puedan ser diferentes del tipo de servicio que ya haya comprado.

El Proveedor usa tecnología y características de seguridad y políticas y guías estrictas para asegurar la privacidad de su CPNI y para protegerlo del acceso o el uso sin autorización. El Proveedor no divulga su CPNI a partes afuera del Proveedor, sus afiliados y sus agentes respectivas sin permiso del cliente, salvo lo que esté requerido por ley. Cuando el Proveedor usa terceras partes para realizar servicios en su nombre que necesitan usar CPNI, el Proveedor los obliga a proteger el CPNI de una manera consistente con esta política de Privacidad. El Proveedor no le vende CPNI a terceras partes que no son afiliadas con el Proveedor.

Si usted le gustaría restringir nuestro uso de su CPNI para propósitos de mercadotecnia, usted puede contactar un representante del servicio al cliente al número que esta señalado en su factura de teléfono del Proveedor o el numero de teléfono que está en la Sección 12 de estos T&Cs.

EarthLink powered by Ultra Mobile